Sponsors

Donate

Without your support, Drunken Boat could not exist.

Please donate today.

Calls for Submissions

We are currently accepting submissions in all genres!

Radha Says

The final collection by award-winning poet Reetika Vazirani, published by Drunken Boat.

Excerpt | Purchase | Review

Hide-and-Seek-Muse

Annotations of contemporary poetry edited by Lisa Russ Spaar, published by Drunken Boat.

Purchase

Follow drunken_boat on Twitter



Subscribe to our mailing list

Search

loaves-and-fishes-chelle-fazal

Today’s Vintage DB is special in that it is sort of a double-vintage since it is a translation of a poem originally written by 19th century French poet Arthur Rimbaud. Mark Spitzer’s new translation of the poem first appeared in DB 5, WInter 2002-2003, as an excerpt of his then-upcoming book of translations of Rimbaud’s work.

“The frenzied masses clawed the sky, opened their
throats, and cried for worms. Five loaves made with

rancid barley were divided among the throngs,
delirious in the rays of the blinding sun.”

This vintage selection as well as others can be found in Mark Spitzer’s From Absinthe to Abyssinia: Selected Works of Arthur Rimbaud. Spitzer is currently a professor of Writing at the University of Central Arkansas as well as Editor in Chief of Toad Suck Review. In his spare time he enjoys catching frighteningly large fish, which you can learn more about on his website: www.sptzr.net

Click to read the translation of Rimbaud’s “Evangelical Poem #4″

Bookmark and Share

Published May 08, 2014 - Comments Off

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.