IV

Ainsi Jésus prononçait de grands discours, car il brillait comme une lumière ardente, car il était le fils de Dieu. Et les foules le suivaient, cinq mille à Tibériade, désireux d'un Moïse, affamés, sans eau, abri ou vin, ─ fatigués du foi que Jésus était leur berger.


En haut d'une montagne, Jésus discuter avec ses disciples de la nourriture du troupeau. Il dit: <<Ma chair est le pain et celui qui s'en nourrira vivra éternellement>>.

Les masses ferventes griffaient le ciel, ouvraient leurs gorges, et criaient les vers. Cinq miches d'orge ranci furent partagées parmi le populo en délire, sous les rayons du soleil aveuglant.

Ce repas fut servi avec deux poissons pourris. La peau des nues s'étirait, et la mer bouillait au-dessous. Milliers de bras se dressaient en onde. Certains parlaient dans des langues étranges, d'autres volaient, mêlant les voix et les visions dans l'air ivre. Le vide étais une fantasmagorie si phantastique qu'elle devenait vraie et sacrée et eternelle.

Les disciples étaient confus, flottaient sur un bateau. La mer s'éleva, l'orage se forma. Mais où était Jésus? Le voila! marchant sur les vagues.

<<C'est moi>>, dit Jésus, <<ne craignez rien>>. Et le bateau continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à Jérusalem.
 
IV

Then Jesus made great speeches, for he was shining like a blazing light, for he was the son of God. And the multitudes did follow him, five thousand to Tiberieus, yearning for a Moses, starving, without water, shelter or wine, ─ exhausted with the faith that Jesus was their shepherd.

High up on a mountain, Jesus discussed with his disciples the feeding of the herd. He said: "My flesh is bread, and he who eats of it will live forever."

The frenzied masses clawed the sky, opened their throats, and cried for worms. Five loaves made with rancid barley were divided among the throngs, delirious in the rays of the blinding sun.

This meal was served with two fetid fish. The sky stretched its skin, the sea boiled within. Thousands of arms arose in a swoon. Some spoke in tongues, others flew, mixing voices with visions in the drunken air. The void was a fantasmagoria so phantastic that it became real and holy and eternal.

His disciples were confused, floating in a boat. The sea rose, a storm formed. But where was Jesus? There he is! walking on the waves.

"It's me," said Jesus, "don't be afraid." And the boat went on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . to Jerusalem.






> TOP